Telefon

여보세요! 네, <정신대대책협의회>입니다.

Guten Tag! Hier ist die Beratungsstelle „Korean Council“!

Hello! Counseling center “Korean Council“ here!

[…]

말씀하세요.

Möchten Sie etwas sagen?

Is there something you want to say?

[…]

 
혹시 할머니세요?

Sind Sie vielleicht eine der Großmütter?

Are you maybe one of the Halmonis?

[…]

신고하시려고 전화하셨나요?

Möchten Sie sich bei uns registrieren lassen?

Do you want to get registered here?

[Es wird gesprochen]

[There is talking]

네. 아 네, 그때 일본군에 정신대로 다녀오셨어요?

Ah, ja, Sie haben damals als „Freiwillige“ beim japanischen Militär gedient!

Ah, yes, you served as a “volunteer“ for the Japanese military back then!

[Es wird gesprochen]

[There is talking]

혹시 할머니, 할머니 성함과 연락처를 알려주실 수 있으세요?

Großmutter, würden Sie uns Ihren Namen und Ihre Kontaktdaten geben?

Halmoni, would you give us your name and your contact details?

[Es wird gesprochen]

[There is talking]

그러면 할머니, 그때 끌려갈 때 몇 살쯤 되신 거 같아요?

Also, wie alt sind Sie gewesen, als Sie damals verschleppt wurden?

So, how old were you when you were abducted?

[Es wird gesprochen]

[There is talking]

고맙습니다, 할머니. 그리고 혹시 할머니, 그때 어디로 끌려가셨는지 기억하고 계세요?

지역이 정확하게 어딘지는 모르시더라도 어디쯤이었다든가 기억나는 대로요.

Dankeschön, liebe Großmutter! Können Sie sich noch daran erinnern, wohin Sie verschleppt wurden?

Wenn Sie nicht wissen, wo das genau war, können Sie mir umschreiben, wo das ungefähr war, soweit wie Sie sich erinnern!

Thank you, dear Halmoni! Can you remember where you were brought after being kidnapped?

If you can’t remember where exactly, you can also describe it to me, as far as you can remember!

[Es wird gesprochen]

[There is talking]

네. 그리고 할머니, 끌려 가실 때, 어떻게 해서 끌려 가셨는지 기억나세요?
누가 집에 와서 데리고 갔다라든가 또 아니면 그때 기억나는 대로요, 그 상황을

Ach, ja, Großmutter, können Sie sich daran erinnern, wie es dazu kam, dass Sie verschleppt wurden?

Kam jemand zu Ihnen ins Haus, um Sie abzuholen? Oder erzählen Sie einfach, wie es war, woran Sie sich noch erinnern?

Oh, Halmoni, can you remember how it happened, how you ended up being abducted?

Did someone come to your house to get you? Or just tell me how it was, what can you remember?

[Es wird gesprochen]

[There is talking]

아 네. 그러면 전쟁터에서 할머니, 얼마나 계시다 오셨어요?

Ja, wie lange sind Sie denn im Krieg gewesen?

Yes, how long were you at war?

[Es wird gesprochen]

[There is talking]

아 고맙습니다, 할머니. 어려운 이야기 들려 주셔서요. 어, 조금 더 구체적인 내용을 듣고 싶은데 할머니, 제가 할머니 집으로 직접 찾아갈 수도 있고요

Danke, liebe Halmoni, dass Sie von den schweren Dingen erzählt haben!

Ich würde gerne noch Näheres erfahren. Großmutter, ich kann gerne zu Ihnen nach Hause kommen.

Thank you, dear Halmoni, for talking about these difficult things!

I would like to hear even more. Halmoni, I would like to come to your home.

[Es wird gesprochen]

[There is talking]

아, 불편하시다고요.

Ach, ja, das ist für Sie unangenehm?

Oh, that’s uncomfortable for you?

[Es wird gesprochen]

[There is talking]

그러면 저희 사무실로 오실 수 있으세요? 제가 사무실 주소를 알려 드릴 테니까 근처에 오시면 제가 밖으로 나가겠습니다.

Können Sie dann zu uns, ins Büro kommen? Ich gebe Ihnen die Adresse, wenn Sie dann fast bei uns sind, komme ich Ihnen entgegen.

Could you come to us then, to our office? I’ll give you the address and when you’re almost there I will come and meet you.

[Es wird gesprochen]

[There is talking]

네네. 할머니. 그러면 연락 주세요. 제가 기다리겠습니다.

Ja, dann melden Sie sich bei uns. Ich werde auf Sie warten!

Yes, just get in touch with us then. I will wait for you!

[Es wird gesprochen]

[There is talking]

네, 안녕히 계세요.

Auf Wiedersehen!

Goodbye!